Laurel&Hardy wasn't silent for me.

Open, general discussion of classic sound-era films, personalities and history.
  • Author
  • Message
Offline

All Darc

  • Posts: 524
  • Joined: Tue Apr 26, 2011 11:13 pm
  • Location: Brazil

Laurel&Hardy wasn't silent for me.

PostSun Apr 29, 2012 10:40 pm

Well, as kid I watched Laurel&Hardy silent short only as talkies.

http://www.youtube.com/watch?v=C6B0dTVPeIo


The portuguese dubbing use the same dubbers as the talkie shorts, one voice for each character, unlinke the american that one guy did all the voices.

Indeed, despite not original version, for me it's better, funnier, cause was like the voices I was used for the boys.
Last edited by All Darc on Mon Apr 30, 2012 11:17 am, edited 2 times in total.
Keep thinking...
Offline
User avatar

Rollo Treadway

  • Posts: 519
  • Joined: Mon Oct 11, 2010 6:32 pm
  • Location: Norway

Re: Laurel&Hardy wasn't silent for me.

PostMon Apr 30, 2012 5:51 am

Thanks, I got a nostalgic delight from the opening credits, as I also watched this series as a kid in the early 70s - my introduction to such greats as Liberty, Big Business and You're Darn Tootin'. In my country however, there weren't any dubbed-on speaking voices, although I think there may have been a narrator, I can't quite remember.

Your example, Unaccustomed As We Are, was of course their first talkie which would make dubbing more natural. (Though it's possible that this print was taken from the alternate silent version.) There's a notable anachronism in the scene where Ollie puts on a record to accompany Mae's nagging — in this version we hear some raucous rhythm 'n blues from at least 20 years after the film was the made.
Offline

All Darc

  • Posts: 524
  • Joined: Tue Apr 26, 2011 11:13 pm
  • Location: Brazil

Re: Laurel&Hardy wasn't silent for me.

PostMon Apr 30, 2012 11:15 am

Another evidence in video is that we can see that the intertitles was removed, since many key scenes, where we wait for dialog requiring a intertitle, have a effect similar to missing frames, but it's just edition, remove of intitles.

Another great example of dubbing make a excellent short comedy (at least for me once it was the voices I was used for the real talkies) is Two Tars. The girls icentive to the fight, the noise, and I as kid imagining the old cars was so easy to destroy.

Brazilian dubbing it's recognized as one of the bests in the world. I believe that many kids and youth only watched many Laurel & Hardy short due the fact the silent ones was dubbed.

We can wish the silent versions get restoration from finest sources, and someone try to synchronize this great bubbing on it, cause it bring me nice memories.

I belive it's possible to addapt this dubbing to get better, cause some shorts was projected (transfer) to fast, and the dubbing had difficult to keep in some scenes. For other scenes it's possible to stretch the sound a bit without change the pitch, if required.

One question: Who did compose and perform the nice piano soundtrack for this series?
I love that piano playing... :D


Rollo Treadway wrote:Thanks, I got a nostalgic delight from the opening credits, as I also watched this series as a kid in the early 70s - my introduction to such greats as Liberty, Big Business and You're Darn Tootin'. In my country however, there weren't any dubbed-on speaking voices, although I think there may have been a narrator, I can't quite remember.

Your example, Unaccustomed As We Are, was of course their first talkie which would make dubbing more natural. (Though it's possible that this print was taken from the alternate silent version.) There's a notable anachronism in the scene where Ollie puts on a record to accompany Mae's nagging — in this version we hear some raucous rhythm 'n blues from at least 20 years after the film was the made.
Keep thinking...
Offline

All Darc

  • Posts: 524
  • Joined: Tue Apr 26, 2011 11:13 pm
  • Location: Brazil

Re: Laurel&Hardy wasn't silent for me.

PostMon Apr 30, 2012 12:58 pm

I watched Double Whioopee 1929, and I remamber about saw a silent version clip on youtube. But the one I watched today was a sound version. Not the dubbed version from 70's, but it was like a early vin tage dubbing.

Stan voice was like Stan Laurel dubbed it, but Ollie was not very much Oliver Hardy. Maybe due the nazal sound of early sound disks, I don't know...

Does anyboby know how to explain that ?
Keep thinking...
Offline
User avatar

radiotelefonia

  • Posts: 1086
  • Joined: Thu Feb 14, 2008 11:00 pm

Re: Laurel&Hardy wasn't silent for me.

PostWed May 02, 2012 8:59 pm

While in Brazil the above video was seen in a dubbed version, exactly the same version in Argentina (and probably the rest of Latin America) played as a silent film. Roberto Di Chiara exhibited a 16mm TV print that he rescued from canal 13 in 1980 (when they stopped showing them). The film played silent and the piano was heard instead with no sound effects.

I wish I can find the others.
Offline
User avatar

radiotelefonia

  • Posts: 1086
  • Joined: Thu Feb 14, 2008 11:00 pm

Re: Laurel&Hardy wasn't silent for me.

PostWed May 02, 2012 9:14 pm

Here is a authentic example of a Laurel and Hardy silent film in which dialog was added in Brazil

Offline
User avatar

radiotelefonia

  • Posts: 1086
  • Joined: Thu Feb 14, 2008 11:00 pm

Re: Laurel&Hardy wasn't silent for me.

PostWed May 02, 2012 9:20 pm

Here is another impressive example:

Offline
User avatar

radiotelefonia

  • Posts: 1086
  • Joined: Thu Feb 14, 2008 11:00 pm

Re: Laurel&Hardy wasn't silent for me.

PostWed May 02, 2012 9:29 pm

Another example from TWO TARS:

Offline

All Darc

  • Posts: 524
  • Joined: Tue Apr 26, 2011 11:13 pm
  • Location: Brazil

Re: Laurel&Hardy wasn't silent for me.

PostSat May 05, 2012 4:34 pm

I would like to know if there is 35mm prints for Two Tars, or if only 16mm surived.

radiotelefonia wrote:Another example from TWO TARS:

Keep thinking...
Offline
User avatar

radiotelefonia

  • Posts: 1086
  • Joined: Thu Feb 14, 2008 11:00 pm

Re: Laurel&Hardy wasn't silent for me.

PostSat May 05, 2012 7:29 pm

This compilations were produced in 16mm, Roberto Di Chiara screened a few of them for me in their original form (silent with a piano score).

The Brazilian versions were probably produced in video, when preparing telecines for broadcast. I feel that they still available.
Offline

All Darc

  • Posts: 524
  • Joined: Tue Apr 26, 2011 11:13 pm
  • Location: Brazil

Re: Laurel&Hardy wasn't silent for me.

PostSat May 12, 2012 6:02 pm

Yes, the brazilian version was probably a bubbing from a video master.

But I would like to know if original 35mm prints or masters survived for Two Tars.

radiotelefonia wrote:This compilations were produced in 16mm, Roberto Di Chiara screened a few of them for me in their original form (silent with a piano score).

The Brazilian versions were probably produced in video, when preparing telecines for broadcast. I feel that they still available.
Keep thinking...

Return to Talking About Talkies

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Changsham, rudyfan and 1 guest