Does anyone know what is said in Hungarian in Dracula (1931)? I've heard there's a line from the Lord's prayer, but I'd like to know what else.
What about the Spanish spoken in In Old Arizona (1928)?
Or the Japanese spoken in Bridge on the River Kwai (1957)?
I know that these are all examples of foreign language used to sound foreign, and not necessary for an understanding of the film, but I'm still curious!
I've tried looking for transcriptions, but they all include things like [Speaks in foreign language].
Is there a site with subtitles for these? Can anyone help out with any of these titles?
Foreign Language Parts
- Spiny Norman
- Posts: 2370
- Joined: Tue Mar 18, 2008 8:21 am
Re: Foreign Language Parts
What if you check for HoH subtitles in that language, and then use google translate to get a general idea?Gurok wrote: ↑Mon Nov 26, 2018 7:50 pmDoes anyone know what is said in Hungarian in Dracula (1931)? I've heard there's a line from the Lord's prayer, but I'd like to know what else.
What about the Spanish spoken in In Old Arizona (1928)?
Or the Japanese spoken in Bridge on the River Kwai (1957)?
I know that these are all examples of foreign language used to sound foreign, and not necessary for an understanding of the film, but I'm still curious!
I've tried looking for transcriptions, but they all include things like [Speaks in foreign language].
Is there a site with subtitles for these? Can anyone help out with any of these titles?
Just to save you some time: The Swedish chef, I'm 99% certain
In silent film, no-one can hear you scream.
This is nøt å signåture.™
This is nøt å signåture.™
Re: Foreign Language Parts
I later learned he was speaking Icelandic, extolling his love of the frozen island's most famous musical export: "Bjork! Bjork! Bjork!"Spiny Norman wrote: ↑Tue Nov 27, 2018 4:24 amJust to save you some time: The Swedish chef, I'm 99% certain, does not actually speak Swedish.
Twinkletoes wrote:Oh, ya big blister!
- Rick Lanham
- Posts: 2598
- Joined: Wed Feb 25, 2009 10:16 pm
- Location: Gainesville, FL
Re: Foreign Language Parts
You could try, if you haven't, downloading a subtitle file from one of the subtitle sites, such as:
https://subtitleseeker.net/
The files are meant to be accessed along with the video playing, putting it in the same folder as the movie file.
BUT, you can also open them with a text editor to look inside.
Rick
https://subtitleseeker.net/
The files are meant to be accessed along with the video playing, putting it in the same folder as the movie file.
BUT, you can also open them with a text editor to look inside.
Rick
“The past is never dead. It's not even past” - Faulkner.
- Spiny Norman
- Posts: 2370
- Joined: Tue Mar 18, 2008 8:21 am
Re: Foreign Language Parts
They are likely to skip the parts that ARE in their native language, hence my suggestion to use hearing impaired / hard of hearing type of subtitles.Rick Lanham wrote: ↑Tue Nov 27, 2018 8:49 amYou could try, if you haven't, downloading a subtitle file from one of the subtitle sites, such as:
https://subtitleseeker.net/
The files are meant to be accessed along with the video playing, putting it in the same folder as the movie file.
BUT, you can also open them with a text editor to look inside.
Rick
In silent film, no-one can hear you scream.
This is nøt å signåture.™
This is nøt å signåture.™
Re: Foreign Language Parts
Well, as an update, I've had no luck with any of the subtitle websites (hard of hearing or otherwise). I might let it rest for a while. Thanks to all for the suggestions.
I was also thinking I might rip the audio from the films, and try to translate it via speech recognition and a machine translation service. It's the sort of thing that might require human (costly) translation though, I think.
I was also thinking I might rip the audio from the films, and try to translate it via speech recognition and a machine translation service. It's the sort of thing that might require human (costly) translation though, I think.